Светлана Онищенко, библиотекарь отдела абонемента Центральной городской библиотеки им. И. Франко, предлагает прочесть великий роман Эриха Марии Ремарка «На Западном фронте без перемен».
Накануне юбилея Дня Великой Победы 1945-го года хотелось бы вспомнить бессмертное и потрясающее своей глубиной произведение о страшной правде войны как таковой – вне зависимости от континентов, государств, их политического устройства и наций. Я имею в виду роман «На Западном фронте без перемен», который по удивительному стечению обстоятельств вышел в свет тоже в майские дни, но 1929-го года.
Его автор, Эрих Мария Ремарк, ушедший в кайзеровскую армию в 1916-м году добровольцем, выступил не столько создателем литературного произведения, сколько объективным свидетелем того ужаса, который увидел на полях европейских сражений Первой мировой войны. Честно, просто, без лишнего пафоса и с беспощадной жесткостью он описал ужасы бойни огромного масштаба, которые безжалостно погубили не только молодое поколение.
«На Западном фронте без перемен» — почти автобиографический роман не столько о героях сражений, сколько об их жертвах, к которым гениально одаренный очевидец-участник причисляет как погибших, так и спасшихся от снарядов, пуль, да беспощадно-жутких неведомых доселе отравляющих газов своих современников и одногодок. Главные герои – едва вступившие во взрослую жизнь юноши, подобно самому Ремарку ушедшие на фронт добровольцами учащиеся одного класса Пауль Боймер, Альберт Кропп, Мюллер, Леер, Франц Кеммерих. Вчерашние школьники, ушли в человеческую мясорубку Первой мировой, воодушевившись призывными агитационными речами своих учителей. Прихоти войны и приказы командиров определяют им в незначительно старшие по возрасту боевые товарищи слесаря Тьядена, рабочего-торфяника Хайе Вестхуса, крестьянина Детеринга, умеющего выкрутиться из любой ситуации Станислава Катчинского. И все они в боевых условиях не столько живут, воюют, уничтожают столь же молодых врагов-французов, сколько сами, убивая, пытаются спастись от смерти. Реальность массовых убийств, караулившая этих мальчишек и чуть более зрелых людей на полях, в грязи и окопах, постепенно высосала из них иллюзии. Даже, если таковые были, и зачастую – вместе с жизнью. Они быстро поняли, что война – это не возможность доблестно и «просто» послужить своей родине, а самая обычная античеловеческая бойня, в которой мало чего героического и совсем ничего нет человечного.
Бессмысленность войны, в которой один человек должен убивать другого только потому, что кто-то «сверху» сказал, что перед ним враги, навсегда отрезала в этих людях веру в общечеловеческие стремления, идеалы гуманизма и прогресса. Выжившие, физически и морально увечные верят только в войну, только в смерть, которой рано или поздно все заканчивается, поэтому им сложно найти свое место и в последующей мирной жизни. «Потерянному поколению», о котором пишет Ремарк, не о чем говорить со своими родителями, «знающими» войну лишь по слухам и газетам, «потерянному поколению» просто так не передать свой печальный опыт тем, кто придет за ним.
Роман стал самой продаваемой книгой Германии за всю историю: на 7 мая 1929 года было издано 500 тысяч экземпляров, в том же году она была переведена на 26 языков, в том числе на русский.
«На Западном фронте без перемен» — произведение вне времени, стран и поколений, каждое из которых может тоже стать очередным потерянным, если кто-то и где-то «там наверху» решит стравливать людей, прикрываясь пестрыми и кричаще громкими лозунгами, но в своих исключительно корыстных интересах. И сколько бы лет, десятилетий, столетий не прошло после его создания, творение гения Эриха Мария Ремарка по-прежнему актуально.
Почитайте или перечитайте – сами убедитесь, что изменились только технологии массовых убийств, а более-то – ничего! Его острую антивоенную направленность сразу же и отлично поняли германские нацисты: с приходом Гитлера к власти эта и другие книги Ремарка были запрещены, а 10 мая 1933 публично сжигались.
Сейчас же не худо бы, чтобы этот роман-предостережение вошел в список обязательной литературы для молодежи во всех учебных заведениях государств, стремящихся к подлинной человеческой цивилизации. Тогда, глядишь, и кровавых ястребов из нее в них вырастет поменьше…
Цитаты
«Шквальный огонь. Заградительный огонь. Огневые завесы. Мины. Газы. Танки. Пулеметы. Ручные гранаты. Все это слова, слова, но за ними стоят все ужасы, которые переживает человечество».
«Сколько все-таки горя и тоски умещается в двух таких маленьких пятнышках, которые можно прикрыть одним пальцем, — в человеческих глазах».
«Чей-то приказ превратил эти безмолвные фигуры в наших врагов; другой приказ мог бы превратить их в наших друзей. Какие-то люди, которых никто из нас не знает, сели где-то за стол и подписали документ, и вот в течение нескольких лет мы видим нашу высшую цель в том, что род человеческий обычно клеймит презрением и за что он карает самой тяжкой карой».
«Мы превратились в опасных зверей. Мы не сражаемся, мы спасаем себя от уничтожения. Мы швыряем наши гранаты в людей, — какое нам сейчас дело до того, люди или не люди эти существа с человеческими руками и в касках?».
«… война – это нечто вроде опасной болезни, от которой можно умереть, как умирают от рака и туберкулеза, от гриппа и дизентерии. Только смертельный исход наступает гораздо чаще, и смерть приходит в гораздо более разнообразных и страшных обличьях».
«…всякому приличному кайзеру нужна, по меньшей мере, одна война, а то он не прославится».
Светлана Онищенко
Стиль и орфография автора рецензии сохранены